melayneseahawk: (punctuation)
melayneseahawk ([personal profile] melayneseahawk) wrote2009-02-03 12:00 am
Entry tags:

Only the French...

The irony mark or irony point (French: point d’ironie; also called a snark or zing) is a proposed punctuation mark that was suggested to be used to indicate that a sentence should be understood at a second level. It is illustrated by a small, elevated, backward-facing question mark. The irony mark has never really been used beyond occasional appearances in obscure artistic or literary publications.

I especially like that it can also be called a snark.

Carry on.

(Yes, I should be writing my [livejournal.com profile] fandom_grammar Question, why do you ask?)

[identity profile] allandaros.livejournal.com 2009-02-03 05:07 am (UTC)(link)
This is glorrrrrrrious.
sid: (glasses and book)

[personal profile] sid 2009-02-03 06:50 am (UTC)(link)
*searches keyboard*

DAMN!